Если произведение является переводом, или иным производным произведением , или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. Предлагаемый перевод первой части ее «Ад» сделан ритмическою прозой, строка в строку с подлинником. Форма эта избрана потому, что лучше передает дух и склад дантовского произведения, чем перевод терцинами, всегда уводящий далеко от подлинного текста и придающий особый оттенок языку. Мне же как раз хотелось передать, по возможности, первозданную простоту и строгость дантовской речи.
Книги + Религия
Во-вторых, поздравляю Вас со летием Ейского училища, в котором Вы отработали долгие годы! Спасибо Вам большое за всё, что Вы сделали и на войне и в мирной жизни! Я — историк из Военно-морской академии и обещаю, что до читателей донесу точно то, что Вы сказали и так, как сказали. Наши интервью с ветеранами откладываются в архиве музея Авиации ВМФ при Академии и публикуются в интернете. Например, на интернет-ресурсе «Я помню» имеются воспоминания многих знакомых Вам ветеранов.
Questo sito utilizza cookie di terze parti per inviarti pubblicit? Informazioni OK. Перевод М. Other languages:. Я в тверди был, где свет их восприят Всего полней; но вел бы речь напрасно О виденном вернувшийся назад; Затем что, близясь к чаемому страстно, Наш ум к такой нисходит глубине, Что память вслед за ним идти не властна. Однако то, что о святой стране Я мог скопить, в душе оберегая, Предметом песни воспослужит мне.
- By Александр Коренев.
- Веками Человечество жаждало пришествия Спасителей: каждый народ — своего неповторимого, который спасёт именно ИХ. Нет никакой святости в подобном вековом бдении, только разлад и духовная скверна.
- Свидетели времени.
- Утратив правый путь во тьме долины
- Люди весёлые, озорные, за кулисами все треплются, шутят. Не удивительно, что желание стать артистом испытывают многие молодые люди.
- By using our site, you agree to our collection of information through the use of cookies.
Данный файл адаптирован для чтения в формате «примечания внизу текущей страницы» при помощи Cool Reader 3. Учитывая, что в этой книге примечания, данный способ весьма облегчит восприятие. Впрочем, при желании, этот файл можно открывать CR2 и читать с гиперссылками — в этом смысле он универсален. Для будущих — близких и далёких — поколений она осталась величайшим памятником поэтической культуры итальянского народа, воздвигнутым на рубеже двух исторических эпох. Энгельс писал: «Конец феодального средневековья, начало современной капталистической эры отмечены колоссальной фигурой. Маркс и Ф.